Português na 1.ª pessoa - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Português na 1.ª pessoa
Uma tradução anárquica
No docudrama italiano Recordo a Piazza

Merecia uma mais cuidada tradução (e a correspondente legendagem) o excelente docudrama Recordo a Piazza Fontana, exibido na RTP 2, no dia 13/04/2024...

Apontamento do jornalista José Mário Costa, cofundador do Ciberdúvidas da Língua Portuguesa.

A <i>conspiritualidade</i> e o <i>conspiracionar</i>
Mescla entre teorias da conspiração e espiritualidade

Perante a ação política de vários pastores evangélicos ultraconservadores em Portugal, fala-se em conspiritualidade e conspiracionismo, termos a que o consultor Paulo J. S. Barata dedica este apontamento.

Tal
Uma palavra polifuncional

A que classe pertence a palavra tal em «Não tenho conhecimentos para tal»? A resposta é dada pela professora Carla Marques, no seu apontamento divulgado no programa Páginas de Português, da Antena 2, em 14 de abril de 2024. 

«O quê que é que você está dizendo?»
Realce e queísmo

«[U]samos que demais quando falamos e escrevemos. Sobre isso, há até um nome para o fenômeno (que não deixa de ser um vício de linguagem): queísmo.» Este é um dos esclarecimentos que o linguista brasieiro Jefferson Evaristo dá sobre o excesso de que, induzido pela sua produtividade como marca enfática no discurso corrente, num apontamento publicado no mural Língua e Tradição, no Facebook , com a data de 29 de março de 2024.

O neologismo <i>pele-limpa</i>
Agentes secretos e anglicismos

Na época atual, caracterizada por rápidas mudanças e um clima de conflito, surge mais um neologismo que reflete uma nova preocupação no âmbito da defesa: peles-limpas. A consultora Sara Mourato explora a origem e o significado por trás dessa expressão num apontamento que realça a adaptação da linguagem às mutações da política internacional.

<i>Revoluções</i> e <i>revoltas</i>
A semântica por detrás destes termos

«Uma revolução acaba sempre por ter uma amplitude maior do que a de uma revolta, mesmo que a segunda tenha sido ponto de partida da primeira.»  sublinha a consultora Inês Gama, neste apontamento em que se analisam as subtis diferenças semânticas entre revolução e revolta.

Guiné Equatorial, o nono membro da CPLP ( 2)
Um país multilingue

«A ligação da Guiné Equatorial a Portugal vem dos finais do século XV, época da descoberta e tomada pelos portugueses» – sublinha a linguista e professora universitária  portuguesa Margarita Correia neste segundo artigo dedicado aos dez anos da entrada da Guiné Equatorial na CPLP. Texto transcrito com a devida vénia do Diário de Notícias de 8 de abril de 2024.

Ámen ou amém?
Pronúncia e grafia

Qual das duas forma está correta? Amém, com m no final, ou ámen, com n no final? Esta é a questão tratada pela professora Carla Marques neste seu apontamento (divulgado no programa Páginas de Português, da Antena 2, em 7 de abril de 2024). 

Camões: 500 anos
A releitura como homenagem

«Para a celebração [dos 500 anos de Luís de Camões] não interessa tanto o rigor (impossível de estabelecer) da data real do seu nascimento, mas sim a oportunidade que esta comemoração oferece aos povos lusófonos de relerem o maior autor da sua língua. Porque, na realidade, a melhor homenagem que podemos [fazer-lhe] é relermos a sua obra.»

Primeiro apontamento que o professor universitário e classicista Frederico Lourenço (Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra) dedicou em 24 de março de 2024, no seu mural de Facebook, ao 5.º centenário do nascimento de Luís Vaz de Camões, provavelmente nascido em 1524. Texto aqui transcrito com a devida vénia.

 

Do melhor e do pior
Marcas linguísticas das legislativas portuguesas

Cheganotroikiano, «não é não» e montenegrismo foram algumas das (boas) inovações lexicais marcantes na campanha eleitoral para as legislativas portuguesas de 10 de março p.p. O pior foi o seu contrário...