Sabendo que o gentílico francês é havrais, cujo sufixo -ais é cognato de -ês e -ense (todos do latim -ense), afiguram-se possíveis as formas havrês e havrense. Mas trata-se de palavras que não parecem estar dicionarizadas, certamente por se tratar de cidade pouco ou nada presente nem nas tradições culturais nem na comunicação social em língua portuguesa.