Em português, não costuma usar-se entretido em referência àquilo que entretém, mas, sim, a respeito de quem se entretém. Note-se que, em espanhol, se usa entretenido, forma que corresponde a entretido, e à qual se atribui o significado de «divertido». É possível que o caso que o consulente apresenta tenha origem no uso espanhol.