ciberduvidas Ter dúvidas é saber. Não hesite em nos enviar as suas perguntas. Os nossos especialistas e consultores responder-lhe-ão o mais depressa possível.

[Pergunta | Resposta]

Material (inglês) = importante, significativo, relevante (port.)

[Pergunta] Tenho verificado com frequência crescente a utilização da palavra material como pretendendo significar a ideia de relevância, utilizada como a palavra inglesa material (como por exemplo na seguinte passagem legislativa: «... desde que as respetivas atividades profissionais tenham um impacto material no perfil de risco da instituição de crédito»). Poderá considerar-se correta tal utilização? Como preferência pessoal penso que temos múltiplas alternativas para expressar o mesmo sentido (importante, significativo, relevante, considerável, apreciável, sensível).

Obrigado.


Bruno Ferreira :: Advogado :: Lisboa, Portugal

[Resposta] O uso em questão é de evitar, porque se trata efetivamente de decalque de uma das aceções do adjetivo inglês material, quando empregado com os significados de «relativo à substância ou ao conteúdo» (por oposição à forma) e «importante» (ver material, usado como adjectivo, significados 1.2 e 2, no Oxford English Dictionary). As soluções apresentadas em alternativa são, portanto, as adequadas.

Carlos Rocha :: 04/05/2015

[Léxico]
Eco-hidrologia
O neologismo técnico utência
Trecho e troço
O significado de fiada (Trás-os-Montes)
«Creme refirmante»
«Sumo sacerdote» e sumo-sacerdotal
A sintaxe do substantivo sombra
Confrádico
A pronúncia de espectador/espetador e expectativa/expetativa
Horizontalismo (calão de Portugal)

Mostra todas

Ciber Escola Ciber Cursos