Doravante, a Porto Editora disponibilizará resumos de obras em língua portuguesa de autores consagrados, e visados no sistema de ensino português, para serem lidos e ouvidos em telemóveis (em sistema compatível com o iPod Touch e iPad. «A partir de agora é possível vermos jovens estudantes na rua com os seus telemóveis e os seus auriculares a ouvir os resumos», assim se preparando «para os exames ou para as provas», declarou Paulo Gonçalves, do gabinete de comunicação e imagem da empresa.
Se os conteúdos se limitarem a resumos, o cenário é verosímil. Mais difícil será quando as matérias se centrarem na função do modificador restritivo, nas orações relativas substantivas ou nos valores aspectuais de frase. Mas... tudo é possível.
Voltou recentemente a ser notícia: o blogue norte-americano TextWise apontou o português como a 2.ª língua mais utilizada no Twitter. Já a empresa francesa de pesquisas em linha Semiocast dá o português como a 3.ª língua mais popular naquela rede social.
Na actualização deste dia, fique a saber, entre outras coisas, qual o significado de ojeriza e quijila, bem como o que distingue (ou indistingue) a litotes do oxímoro.
Sobre a litotes, vista em função de perspectivas diferentes, leia também: